News News

Back

7º Festival VerOuvindo celebra 50 anos da animação em Pernambuco

O evento é realizado de 21 a 28 de agosto, durante a Semana da Pessoa com Deficiência, com exibições de filmes e jornada sobre acessibilidade no audiovisual

Da assessoria do festival

O Festival VerOuvindo chega a sua 7ª edição promovendo o cinema brasileiro com acessibilidade. Todas as exibições de filmes de curta e de longa-metragem com tradução em Libras (Língua Brasileira de Sinais), audiodescrição e legendas para surdos e ensurdecidos. O festival é realizado de 21 a 28 deste mês, durante a Semana Estadual da Pessoa com Deficiência. A programação é realizada em formato híbrido, com atividades on-line e presenciais. As sessões e atividades presenciais são realizadas no Cinema da Fundação (Derby e Museu), no Cinema da UFPE e no Cais do Sertão, no Recife; no Centro Acadêmico do Agreste (CAA) da UFPE, em Caruaru; e no Teatro Silogeu, em Vitória de Santo Antão. Pela primeira vez, o festival realiza sessão no Agreste na busca de interiorizar cada vez mais o evento. O acesso a qualquer uma das atividades é gratuito. Confira a programação completa e sinopses dos filmes no site do evento

O 7º Festival VerOuvindo promove exibição de curtas e longas, atividades formativas bilíngues (português e Libras) como a Jornada VerOuvindo, masterclasses e debates sobre audiovisual e acessibilidade comunicacional. Além de exibir filmes, o VerOuvindo produz conteúdo acessível para as obras audiovisuais e é pioneiro no Brasil na difusão audiovisual com acessibilidade, com atuação também na formação e no reconhecimento dos profissionais de tradução audiovisual acessível. 

O festival é realizado pela Com Acessibilidade Comunicacional, com incentivo do Funcultura, Fundarpe, Secretaria de Cultura e Governo de Pernambuco e do SIC - Sistema de Incentivo à Cultura, Fundação de Cultura Cidade do Recife, Secretaria de Cultura, Prefeitura da Cidade do Recife.

PROGRAMAÇÃO - Nesta edição, o VerOuvindo celebra 50 anos do cinema de animação em Pernambuco. O festival exibem no dia 24 deste mês, dois filmes que são marcos no gênero: “Vendo/Ouvindo” (5 min, animação, livre, 1972), de Lula Gonzaga e Fernando Spencer, primeiro curta de animação produzido no estado, e a estreia de “Além da lenda” (1h26min, animação, livre, 2022), de Marcos França e Marília Mafé, sendo o primeiro longa animado realizado em Pernambuco. A sessão de “Vendo/Ouvindo” e “Além da Lenda” ocorrerá no Cinema da Fundação (Derby), com a presença do cineasta Lula Gonzaga e de Ivan Cordeiro, este último responsável pela digitalização do filme em Los Angeles.

As sessões não competitivas têm curadoria de Amanda Mansur, pesquisadora e professora da Universidade Federal de Pernambuco. A curadoria da Mostra Competitiva de Curtas com Audiodescrição é de Elizabet Sá. Já a Mostra Competitiva de Curtas com Libras tem curadoria de Carlos di Oliveira.

No Cinema da UFPE, será exibido no dia 14, às 15h, o longa “Espero que esta te encontre e que estejas bem” (84 min, documentário, livre, 2022) com presença da diretora pernambucana Natara Nery, que participará de debate com os presentes. Haverá audiodescrição, Língua Brasileira de Sinais e legenda para surdos e ensurdecidos. Oingressos serão distribuídos na bilheteria do cinema uma hora antes da sessão.

Além do Vendo/Ouvindo, cinco curtas-metragens pernambucanos também ganham destaque com o Prêmio VerOuvindo Serviço de Acessibilidade: A saga da asa branca (Lula Gonzaga, 7min, animação, 10 anos, 1979), Pega-se Facção (Thaís Braga, 13min, documentário, livre, 2020), Da boca da noite à barra do dia (Tiago Delácio, 18min10, documentário, livre, 2021); Vivências (Everton Amorim, 4min41, animação, livre, 2022); Entremarés (Anna Andrade, 20min05, documentário, livre, 2018). O festival produziu a tradução em Libras, audiodescrição e legenda LSE para os seis filmes da Mostra de Curtas Pernambucanos.

O festival conta com duas mostras competitivas de curtas, uma com Audiodescrição e uma com Libras. As mostras exibem filmes da Bahia, Ceará, Distrito Federal, Minas Gerais, Paraíba, Pernambuco, Rio de Janeiro, Rio Grande do Sul, São Paulo e Santa Catarina. Os filmes concorrem ao Troféu VerOuvindo e prêmios em dinheiro (R$ 1 mil cada categoria). A premiação é direcionada a melhor audiodescrição e a melhor tradução em Libras nas categorias ficção, documentário, animação e júri popular.

Todos os anos o festival realiza a Sessão Memória trazendo filmes históricos com acessibilidade comunicacional. Este ano, será exibido “A Filha do Advogado”(Jota Soares, 90 min, ficção, livre, 1926), um dos primeiros filmes de ficção do histórico Ciclo do Recife, que ganha audiodescrição e tradução em Libras proporcionando acessibilidade para pessoas com deficiência visual ou auditiva.

Uma novidade desta edição é uma sessão de cinema ao ar livre, no vão do Centro Cultural Cais do Sertão, no Bairro do Recife. No dia 26, às 17h30, serão exibidos dois episódios da série “Destinos da Fé”: Hanamatsuri - Festival das Flores (Alice Gouveia, 26 min, doc., livre, 2023) e Festa da Boa Morte (Carla Francine, 26 min, doc., livre, 2023).

HOMENAGEADAS - O 7º Festival VerOuvindo presta homenagem à linguista, professora e pesquisadora Vera Lúcia Santiago, que atua na legendagem para surdos e audiodescrição; e à tradutora e intérprete de Libras Angela Russo, integrante do Grupo de Teatro Signatores - Teatro com Surdos e é sócia da empresa Para Todos Acessibilidade. A abertura da Jornada VerOuvindo conta com palestras ministradas pelas homenageadas.

FORMAÇÃO - O festival realiza a Jornada VerOuvindo, que reúne profissionais e estudantes de tradução audiovisual acessível: tradutores intérpretes de Libras, audiodescritores, legendistas e pesquisadores. Os profissionais compartilham suas experiências, práticas ou teóricas, por meio de comunicação oral, presencial ou online. Os painéis da jornada irão abordar temas como: A locução do gênero suspense/noir no filme “Amor No Ar”; A produção de acessibilidade audiovisual com participação direta do realizador/diretor; Legendagem para surdos e ensurdecidos em uma série bilíngue; Reels com traduções audiovisuais para Libras; Shakespeare em Libras; O recurso de audiodescrição de filmes de drama nas plataformas de streamings; e The Last Of Us Part II: um game acessível para deficientes visuais.

O festival promove diversas masterclasses com cineastas e especialistas em acessibilidade. Entre as atividades, Natara Ney realiza “Uma conversa sobre montagem”, Marcos Buccini aborda “50 anos do cinema de animação em Pernambuco”, Eliana Franco apresenta “Audiolegendagem: aquela camada sonora 'a mais' nos filmes estrangeiros audiodescritos” e Jonatas Medeiros aborda “Tradução, Representações e Representatividade na TALS".

Mais informações
Instagram do projeto
@verdouvindo 
Site do projeto 

Date of last modification: 18/08/2022, 18:27